home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
EnigmA Amiga Run 1996 June
/
EnigmA AMIGA RUN 08 (1996)(G.R. Edizioni)(IT)[!][issue 1996-06][EARSAN CD VII].iso
/
earcd
/
utildsk
/
acdpfrnc.lha
/
francais.ct
(
.txt
)
< prev
Wrap
Amiga Catalog Translation file
|
1996-04-18
|
9KB
|
402 lines
## version $VER: audibleillusionscdp.catalog 11.21 (7.3.96) Translated by: Jean-Fran
ois Fabre
## language fran
## codeset 0
; *** MPS_SetUp
Libraries ***
MSG_LIBS_COULD_NOT_OPEN_DOS_LIBRARY
Impossible d'ouvrir dos.library
; Could not open DOS library.
MSG_LIBS_COULD_NOT_OPEN_GRAPHICS_LIBRARY
Impossible d'ouvrir graphics.library
; Could not open Graphics library.
MSG_LIBS_COULD_NOT_OPEN_GADTOOLS_LIBRARY
Impossible d'ouvrir gadtools.library
; Could not open Gadtools library.
MSG_LIBS_COULD_NOT_OPEN_ASL_LIBRARY
Impossible d'ouvrir asl.library
; Could not open Asl library.
MSG_LIBS_COULD_NOT_OPEN_IFFPARSE_LIBRARY
Impossible d'ouvrir iffparse.library
; Could not open IFFParse library.
MSG_LIBS_COULD_NOT_OPEN_UTILITY_LIBRARY
Impossible d'ouvrir utility.library
; Could not open Utility library.
MSG_LIBS_COULD_NOT_OPEN_ICON_LIBRARY
Impossible d'ouvrir icon.library
; Could not open Icon library.
MSG_LIBS_COULD_NOT_OPEN_DATATYPES_LIBRARY
Impossible d'ouvrir datatypes.library
; Could not open DataTypes library.
MSG_LIBS_COULD_NOT_OPEN_COMMODITIES_LIBRARY
Impossible d'ouvrir commodities.library
; Could not open Commodities library.
MSG_LIBS_COULD_NOT_OPEN_LAYERS_LIBRARY
Impossible d'ouvrir layers.library
; Could not open Layers library.
MSG_LIBS_COULD_NOT_OPEN_GTLAYOUT_LIBRARY
Impossible d'ouvrir GTLayout.library V%ld
; Could not open GTLayout library V%ld.
; *** MPS_SetUp ***
MSG_INIT_COULD_NOT_LOCK_PUBLIC_SCREEN
\Impossible de verrouiller l'
cran public\n\
; Could not lock public screen\n\
\"%s\"
; \"%s\"
MSG_ALLOCIFF_FAILED
AllocIFF() a
; AllocIFF() failed.
MSG_COULD_NOT_CREATE_MEMORY_POOL
Impossible de cr
er le pool de m
moire
; Could not create memory pool.
; *** LoadSavePrefs.c ***
MSG_LOAD_PREFERENCES
Charger pr
rences
; Load Preferences
MSG_FAILED_TO_OPEN_PREFS_FILE
Impossible d'ouvrir le fichier de pr
rences
; Failed to open prefs file.
MSG_IS_NOT_A_programname1_PREFS_FILE
\ n'est pas un fichier de pr
rences %s.
; %s\n\
%s\n\
; is not a %s prefs file.
MSG_PREFS_FILE_IS_TOO_OLD
; %s\n\
Le fichier de pr
rences est trop vieux
; prefs file is too old.
MSG_ERROR_LOADING_PREFS_FILE
Erreur lors du chargement du fichier de pr
rences
; Error loading prefs file.
MSG_SAVE_PREFERENCES
Sauver les pr
rences
; Save Preferences
MSG_ERROR_SAVING_PREFS_FILE
Erreur lors de la sauvegarde du fichier de pr
rences
; Error saving prefs file.
; *** Misc Locale Strings ***
MSG_MY_EASY_REQUEST_TITLE
te %s
; %s Request
MSG_COULD_NOT_ALLOCATE_MEMORY
Impossible d'allouer de la m
moire
; Could not allocate memory.
MSG_GLOBALGAD_USE
Utiliser
; Use
MSG_GLOBALGAD_UNDO
faire
; Undo
MSG_GLOBALGAD_CANCEL
Annuler
; Cancel
MSG_OK
MSG_ASL_SELECT
Choisir
; Select
MSG_ASL_OPEN
Ouvrir
; Open
MSG_ASL_SAVE
Sauver
; Save
MSG_ASL_CANCEL
Annuler
; Cancel
MSG_CONTINUE
Continuer
; Continue
MSG_CONTINUE_IGNORE_ABORT
Continer|Ignorer|Annuler
; Continue|Ignore|Abort
MSG_YES_NO
Oui|Non
; Yes|No
MSG_ARE_YOU_SURE
Etes vous s
; Are you sure?
MSG_YOU_CHANGED_YOUR_PREFERENCES_ARE_YOU_SURE
\Vous avez modifi
vos pr
rences.\n\
; You changed your preferences.\n\
; Are you sure?
MSG_COULD_NOT_CREATE_EXEC_LIST
Impossible de cr
er la liste Exec
; Could not create Exec List.
MSG_COULD_NOT_CREATE_EXEC_LIST_NODE
Impossible de cr
er le noeud de liste Exec
; Could not create Exec list node.
MSG_TERMINATE
Terminer
; Terminate
MSG_COULD_NOT_ICONIFY
Impossible d'iconifier
; Could not iconify.
MSG_TITLE_STRING
\x1B[1m%s V%s De: %s\x1B[0m\n
; \x1B[1m%s V%s By: %s\x1B[0m\n
MSG_PROGRAM_TITLE_BAR
%s V%s De: %s %s
; %s V%s By: %s %s
MSG_PUBLIC_SCREEN_ID
ID Ecran Public: \"%s\"
Public Screen ID: \"%s\"
MSG_COULD_NOT_OPEN_SCREEN
Impossible d'ouvrir l'
; Could not open screen.
MSG_COULD_NOT_OPEN_WINDOW
Impossible d'ouvrir la fen
; Could not open window.
MSG_COULD_NOT_CREATE_GADGETS
Impossible de cr
er les gadgets
; Could not create gadgets.
MSG_BOX_MAIN_EDITOR
Editeur principal
; Main Editor
MSG_DO_YOU_WISH_TO_ICONIFY_OR_QUIT
Voulez-vous quitter ou iconifier?
; Do you wish to Iconify or Quit?
MSG_ICONIFY_QUIT
Iconfier|Quitter
; Iconify|Quit
; *** AboutProgram.c ***
MSG_ABOUT_1
Par: %s
; By: %s
MSG_ABOUT_2
Version: %s Parution: %s
; Version: %s Released: %s
MSG_ABOUT_3
Copyright
%s Tous droits r
; Copyright
%s All Rights Reserved
MSG_ABOUT_4
Un utilitaire 'couteau suisse'
; A Swiss Army Knife Utility
MSG_SCROLL_1
Beta testing
; Beta Testing:
MSG_SCROLL_2
Traductions
; Foreign Language Translations:
MSG_SCROLL_3
Utilitaires 'couteau suisse':
; Swiss Army Knife Utilities:
MSG_BOX_AUTHOR_INFORMATION
Informations sur l'auteur
; Author Information
MSG_AUTHOR_1
Si vous avez des id
es, des r
clamations, ou
; If you have any ideas, complaints, or a bug
MSG_AUTHOR_2
des bugs
signaler, envoyez tout
; report, please send them to me at one of
MSG_AUTHOR_3
des adresses ci-dessous. Je travaille dur
; the addresses below. I work hard to make
MSG_AUTHOR_4
pour faire de ceux-ci les meilleurs programmes
; these the best programs available, so all
MSG_AUTHOR_5
disponibles, aussi tout retour est tr
s appr
; feedback is greatly appreciated.
MSG_BOX_STANDARD_MAIL
Adresse
; Standard Mail
MSG_STANDARD_MAIL_1
Mark Ritter
; Mark Ritter
MSG_STANDARD_MAIL_2
2008 Valley Vista Dr.
; 2008 Valley Vista Dr.
MSG_STANDARD_MAIL_3
Bettendorf, IA 52722
; Bettendorf, IA 52722
MSG_STANDARD_MAIL_4
; USA
MSG_BOX_ELECTRONIC_MAIL
Mail
lectronique
; Electronic Mail
MSG_ELECTRONIC_MAIL_1
FIDONet: 1:232/6.0
; FIDONet: 1:232/6.0
MSG_ELECTRONIC_MAIL_2
InterNet: n/a
; InterNet: n/a
; *** MainEditor_Gadgets.c ***
MSG_MAINGADS_BOX_ARTIST
Artiste
; Artist
MSG_MAINGADS_BOX_BLANK1
MSG_MAINGADS_BOX_TITLE
Titre
; Title
MSG_MAINGADS_BOX_BLANK2
MSG_MAINGADS_BOX_SONG
Chanson
; Song
MSG_MAINGADS_BOX_BLANK3
MSG_MAINGADS_BOX_TIME
Temps
; Time
MSG_MAINGADS_CONTINUE
Continuer
; Continue
MSG_MAINGADS_PROGRAM
Programme
; Program
MSG_MAINGADS_SHUFFLE
Shuffle
; Shuffle
MSG_MAINGADS_REPEAT
; _Repeat
MSG_MAINGADS_PREVIEW
Pre_view
; Pre_view
MSG_MAINGADS_EDIT_SONGS
Editer Chan_sons
; Edit _Songs
MSG_MAINGADS_EDIT_PROGRAM
Editer _Programme
; Edit _Program
MSG_MAINGADS_SMALL_UI
Petit _UI
; Small _UI
MSG_MAINGADS_QUIT
Quitter
; Quit
; *** MainEditor_Menus.c ***
MSG_PROJECT_MENU_PROJECT
Projet
; Project
MSG_PROJECT_MENU_PREFERENCES
P\000Pr
rences...
; P\0Preferences...
MSG_PROJECT_MENU_ICONIFY
\"\000Iconifier
; \"\0Iconify
MSG_PROJECT_MENU_ABOUT
?\000A propos...
; ?\0About...
MSG_PROJECT_MENU_QUIT
Q\000Quitter
; Q\0Quit
; *** SCSI.c ***
MSG_COULD_NOT_OPEN_SCSI_UNIT
Impossible d'ouvrir le device SCSI, adresse ou LUN
; Could not open SCSI device, address or LUN.
MSG_DEVICE_IS_NOT_A_COMPATIABLE_CD_DRIVE
Le device n'est pas un lecteur CD compatible
; Device is not a compatible CD drive.
; *** Preferences_Gadgets.c ***
MSG_BOX_PREFERENCES_EDITOR
Editeur de pr
rences
; Preferences Editor
MSG_PREF_SCSI_DEVICE
Device S_CSI
; S_CSI Device
MSG_PREF_ADDRESS
_Adresse
; _Address
MSG_PREF_LUN
; LU_N
MSG_PREF_SONG_DIRECTORY
pertoire de Chansons
; Song _Directory
MSG_PREF_SMALL_UI
Petit _UI
; Small _UI
MSG_PREF_SMALL_X
Coordonn
; _X Coordinate
MSG_PREF_SMALL_Y
Coordonn
; _Y Coordinate
MSG_PREF_AUTO_PLAY
Auto _Play
; Auto _Play
; *** EditSongs_Gadgets.c ***
MSG_ES_BOX_EDIT_SONG_LIST
Editer Liste Chansons
; Edit Song List
MSG_ES_ARTIST
_Artiste
; _Artist
MSG_ES_TITLE
_Titre
; _Title
MSG_ES_SONGS
Chans_ons
; S_ongs
MSG_ES_PLAY
Jouer
; _Play
MSG_ES_LOAD
Charger
; _Load
MSG_ES_SAVE
_Sauver
; _Save
; *** EditProgram_Gadgets.c ***
MSG_EP_BOX_EDIT_PROGRAM_LIST
Editer liste de programmes
; Edit Program List
MSG_EP_SONG_LIST
Liste chansons
; Song List
MSG_EP_CLEAR
Effa_cer
; _Clear
MSG_EP_PROGRAM_LIST
Liste programmes
; Program List
; *** SmallUI_Gadgets.c ***
MSG_SMALL_UI_FULL_UI
_UI long
; Full _UI
; *** Main Window ***
; *** Messages ***
MSG_CLOSE
Fermer
; Close
MSG_COULD_NOT_OPEN_TIMER_DEVICE
Impossible d'ouvrir timer.device
; Could not open timer.device.
MSG_DISC_IS_NOT_MUSIC
\Le disque courant n'est pas un\n\
disque CDDA, c'est un CD-ROM.
; The current disc is not a CDDA\n\
; music disc, it is a data disc.
MSG_UNTITLED_DISC
Disque sans titre
; Untitled Disc
MSG_UNKNOWN_ARTIST
Artiste inconnu
; Unknown Artist
MSG_UNTITLED_TRACK
Piste Sans Titre %ld
; Untitled Track %ld